Skip to main content

Speak with Pride





 I only learnt to speak Newari when I was about 12 years old or so; I’m not proud to admit that. Before that, I would only understand a word or two a few phrases here and there, the classic : my name is ……. But I could never carry a conversation with fluency in Newari. All that changed when my mother sternly said in my pre teenage phase that I need to learn our language. It took a few years, it did not happen overnight. But I can speak with fluency now. Looking back, I’m really grateful that my mother made me do it. However, I’m not here to boast about my speaking, right?

The point is learning a new language can be a drag. Be it Newari, Tamang, Limbu, or the many others in our country. And we do not really need to learn all of those, do we? Besides our native language, let us also give priority to speaking and conversing in our cultural language. Why? Why am I emphasizing on this when all Nepalese people can speak Nepali since birth. I take it to that. But here is the deal breaker: a large amount of Nepalese people are settling abroad as we speak, the children of whom grow up in the respective regions. Do you think they would give priority to speaking their native language or try at all?

It is us who will carry our cultural language forward. We will pass it on to the next generation. And if we do not intend to learn, the language, the gestures, it will eventually die with time. We do not want that, do we?

So let us help people who try to learn, speak with them in the concerned language to encourage them, not in front of people who do not understand, though. The environment is the most affecting factor when it comes to learning the language or improvising it. It’s like that cliché saying: practice makes man perfect. So let us speak with pride and carry this pride to the coming generation!

Comments

Popular posts from this blog

Rajamati

I think we’ve all heard the song of Rajamati growing up. It is so popular that many people in Nepal claim this is the only Newari song that they have heard. The song was written some 200 years back. The first few lines go like this, which I’m sure you must have heard of, unless you’ve been living under a rock: Rājamati kumati, jike wasā pirati Hāya bābā Rājamati-chā Rājamati mabila dhāsā Kāshi wane tela bubā Hayā biu Rājamati-chā. San dhāsā kuli kuli, mikhā dhāsā bālā bālā Sakumi yā mhyāy machā lā Khwā dhāsā tuyu khwā, khwālay niga tee du Tāhā Nani yā Rājamati-chā. It is said to be written by or rather from the perspective of a man who was infatuated and in awe of the beauty of Rajamati. He describes with great admiration: her hair, her eyes, her complexion and the little moles on her face. However it is unknown who the writer of this beautiful song is. The song rushed into popularity after it was played in England in 1850 when Prime Minister Jung Bahadur Rana vi

The Leaving vs The Left Behind

  I still remember,  I was standing near the entrance looking out at the garden. I was at my best friend’s home and she had gone to get her ever famous chips chilly for me. I was to leave for Bangalore again, in a couple of days. While I waited, I looked out at the garden and this thought came into my head. “Who is it harder for? The one leaving or the ones left behind?” Is it going to be harder for me in a new place readjusting and exploring, or my best friend here, who will me miss me? Is it harder for a person to settle in a completely new place with a completely new lifestyle and have to find new people or for a person to see the same old places, the same old alleys and reminiscent the good times they had with their friend who are not around at the moment? It was a random thought that filled my mind a couple of minutes and then I got over it. Some time after resettling here in Bangalore, my best friend sent me a reel. The reel was about 2 close friends who used to lived minutes a

Most Asked Question

  Coming back home after one year has been a rollercoaster of emotions for me the past month. Getting to see everyone again, embracing family and friends, working on an office desk again, walking through same old alleys and of course, devouring delicious food that I so dearly missed. I am actually almost through the food list that I have been saving. But the people have been asking me the same question a lot: do you like it here in Nepal or in Bangalore? And the answer has always been the same for me: I like it wherever I am. Kathmandu is home, it is warm, and it is where family is. Bangalore is a different vibe and freedom and excitement. Kathmandu is a different fun and Bangalore is different fun, which is why I live in the moment and enjoy where I am. My mother always tells me: “ La wani tha nya wani ma” in Nepal Bhasa meaning “ the fish must go where the water goes”. The meaning while very basic is also very deep. If the fish does not flow with the water, it cannot survive. If yo